Здравствуйте, дорогие друзья! Мы продолжаем наши уроки английского языка на базе мультсериала “Muzzy” от компании BBC.
В четвёртой серии мультфильма Маззи персонажи Боб и Маззи выбравшиеся из заточения в предыдущей серии, пробрались в сады королевства и встретились там с принцессой Сильвией. А так же по дворцу ходят созданные Корвэксом принцессы Сильвии и приводят в замешательство короля и королеву. Развитие всех этих событий смотрите в мультфильме. Видео есть ниже.
Из этой серии дети узнают как говорят время по часам, как правильно говорить, если у тебя что то болит и многое другое.
Ниже Вы можете посмотреть 4 серию мультфильма, а далее написан весь диалог героев с переводом.
Muzzy in Gondoland (Маззи в Гондолэнде)
Смотреть бесплатно онлайн Muzzy in Gondoland 4 серия:
Диалог 4 серия
Sylvia (делает зарядку):
Head and shoulders.
Голова и плечи.
Knees and toes, knees and toes,
Колени и пальцы ног, колени и пальцы ног,
Eyes and mouth and ears and nose.
Глаза и рот, и уши, и нос.
Ears and nose…
Уши и нос …
Muzzy: Where are we?
Маззи: Где мы находимся?
Bob: We’re in the garden.
Боб: Мы в саду.
Muzzy: What? Your garden?
Маззи: Что? Твой сад?
Bob: No, silly! The palace garden. Look! There’s Sylvia!
Боб: Нет, глупый! В дворцовом саду. Смотри! Это Сильвия!
Muzzy: What’s she doing?
Маззи: Что она делает?
Bob: She’s doing her exercises.
Боб: Она делает упражнения.
Sylvia: Ssh! Quick! Behind this thing!
Сильвия: Тсс! Быстро! За этой штукой!
Bob: What thing?
Боб: Что за штука?
Sylvia: The statue. Are you all right?
Сильвия: Статуи. Вы в порядке?
Bob: No, we aren’t. We’re hungry. Can we have some food, please?
Боб: Нет. Мы голодны. Может можем получить еду, пожалуйста?
Muzzy: Can I have a clock, please?
Маззи: Можно мне часы, пожалуйста?
Sylvia: A clock?
Сильвия: Часы?
Muzzy: Ecxuse me.
Маззи: Извините меня.
Bob: Yes. A clock. He likes clocks.
Боб: Да. Часы. Он любит часы.
Sylvia: Ssh! Somebody’s coming.
Сильвия: Тсс! Кто-то идет.
Muzzy: Who is it?
Маззи: Кто это?
Bob: I don’t know. I can’t see. Ssh! OK! Oh, no! It’s raining.
Боб: Я не знаю. Я не вижу. Тсс! Хорошо! О, нет! Это дождь.
Sylvia: Look, wait over there.
Сильвия: Смотри, ждите там.
Bob: OK.
Боб: Хорошо.
Sylvia: See you this evening.
Сильвия: Увидимся сегодня вечером.
Bob: When?
Боб: Когда?
Sylvia: Seven o’clock. See you at seven o’clock this evening.
Сильвия: В семь часов. Увидимся в семь часов этим вечером.
Bob: Seven o’clock. Right!
Боб: В семь часов. Хорошо!
Muzzy: What’s the time now?
Маззи: Сколько времени сейчас?
Voice: It’s eight o’clock.
Голос: Восемь часов.
Phone: Ring, ring…
Телефон: Дзинь-дзинь…
Norman: Hello?
Норман: Алло?
Norman: No, I’m busy. I’m having breakfast.
Норман: Нет, я занят. У меня завтрак.
Voice: It’s one o’clock.
Голос: Час (имеется ввиду время на часах)
Phone: Ring, ring…
Телефон: Дзинь-дзинь …
Norman: Hello?
Норман: Алло?
Norman: No, I’m busy. I’m having lunch.
Норман: Нет, я занят. У меня обед.
Voice: It’s seven o’clock.
Голос: Семь часов.
Phone: Ring, ring…
Телефон: Дзинь-дзинь …
Norman: Hello?
Норман: Алло?
Norman: No, I’m busy. I’m having dinner.
Норман: Нет, я занят. Я ужинаю.
Voice: It’s nine o’clock.
Голос: Девять часов.
Phone: Ring, ring…
Телефон: Дзинь-дзинь …
Norman: Hello?
Норман: Алло?
Norman: No, I’m busy. I’m taking a bath.
Норман: Нет, я занят. Я принимаю ванну.
Voice: It’s ten o’clock.
Голос: Десять часов.
Phone: Ring, ring…
Телефон: Дзинь-дзинь …
Norman: Hello?
Норман: Алло?
Norman: Busy? No, I’m going to bed. Good night!
Норман: Занят? Нет, я иду спать. Спокойной ночи!
Queen: One o’clock.
It’s lunch-time.
It’s lunch-time, dear.
Королева: Один час. Время обеда. Время обедать, дорогой.
King: I’m coming.
Король: Я иду.
Queen: It’s lunch-time, Sylvia.
Королева: Время обеда, Сильвия.
Sylvia: I’m not feeling well. Can I have lunch in my room?
Сильвия: Я плохо себя чувствую. Могу ли я пообедать в моей комнате?
Queen: What’s the matter?
Королева: В чём дело?
Sylvia: I’ve got a terrible headache.
Сильвия: У меня ужасно болит голова.
Voice: Голос:
A headache.
Головная боль.
Stomachache.
Боль в животе.
Toothache.
Зубная боль.
Backache.
Боль в спине.
Norman: Come in.
Норман: Войдите.
Patient 1: I have a headache, doctor.
Пациент 1: У меня болит голова, доктор.
Norman: A headache? Take this.
Норман: Головная боль? Возьмите это.
Patient 1: Thank you, doctor.
Пациент 1: Спасибо, доктор.
Norman: Next! What’s the matter?
Норман: Следующий! В чем дело?
Patient 2: I have a stomachache, doctor.
Пациент 2: У меня боль в животе, доктор.
Norman: Stomachache? Take this.
Норман: Боль в желудке? Возьмите это.
Patient 2: Thank you, doctor.
Пациент 2: Спасибо, доктор.
Norman: Next! What’s the matter?
Норман: Следующий! В чём дело?
Patient 3: I have a tootache, doctor.
Пациент 3: У меня зубная боль, доктор.
Norman: Tootache? Take this.
Норман: Зубная боль? Возьмите это.
Patient 3: Thank you, doctor.
Пациент 3: Спасибо, доктор.
Norman: Next! What’s the matter?
Норман: Следующий! В чем дело?
Patient 4: I have a backache, doctor.
Пациент 4: У меня боли в спине, доктор.
Norman: Backache? Take this.
Норман: Болит в спина? Возьмите это.
Patient 4: Thank you, doctor.
Пациент 4: Спасибо, доктор.
Queen: A headach? Tut! Tut!
Stay in your room, dear, and have a rest.
Lunch for the Princess in her room!
Королева: Головная боль? Ай-я-ай. Оставайся в своей комнате, дорогая, и отдохни. Обед для принцессы в ее комнату!
Queen: Sylvia isn’t very well.
She’s got a headach.
Королева: Сильвия не очень хорошо себя чувствует. У нее головная боль.
Queen: She’s got a headach.
She’s having lunch in her room.
Королева: У нее головная боль. Она пообедает у себя в комнате.
Sylvia: A headach! Whoo!
Сильвия: Головная боль! Уй!
Queen: Hello, Sylvia. How are you now?
Королева: Привет, Сильвия. Как ты себя чувствуешь?
‘Sylvia’ 1: How am I now? I’m fine, thank you.
«Сильвия» 1: Как я себя чувствую? Я в порядке, спасибо.
Queen: Where are you going?
Королева: Куда ты идешь?
‘Sylvia’ 1: I’m going to the swimming pool. See you!
«Сильвия» 1: Я иду в бассейн. До встречи!
Queen: Have a nice, swim, dear.
Королева: Приятно поплавать, дорогая.
King: Hello, Sylvia. How are you now? Feeling better?
Король: Привет, Сильвия. Как ты сейчас? Чувствуешь себя лучше?
‘Sylvia’ 2: Feeling better? I’m fine.
«Сильвия» 2: Чувствую себя лучше? Я в порядке.
King: Good, good, good. Where are you going?
Король: Хорошо, хорошо, хорошо. Куда ты идешь?
‘Sylvia’ 2: I’m going to the tennis court. See you!
«Сильвия» 2: Я собираюсь на теннисный корт. До встречи
King: Have a nice game, dear.
Король: Хорошей игры, дорогая.
King: Sylvia’s feeling better now. She’s playing tennis.
Король: Сильвия себя лучше чувствует. Она играет в теннис.
Queen: Playing tennis? No, she isn’t. She’s having a swim.
Королева: Играет в теннис? Нет, она не играет в теннис. Она плавает.
‘Sylvia’ 3: Hello, Mommy! Hello, Daddy! Bye!
«Сильвия» 3: Здравствуй, мама! Привет, папа! Пока!