Урок 4 по английскому языку на базе мультфильма Маззи (Muzzy).

4 серия Маззи

    Здравствуйте, дорогие друзья! Мы продолжаем наши уроки английского языка на базе мультсериала “Muzzy” от компании BBC.

    В четвёртой серии мультфильма Маззи персонажи Боб и Маззи выбравшиеся из заточения в предыдущей серии, пробрались в сады королевства и встретились там с принцессой Сильвией. А так же по дворцу ходят созданные Корвэксом принцессы Сильвии и приводят в замешательство короля и королеву. Развитие всех этих событий смотрите в мультфильме. Видео есть ниже.

    Из этой серии дети узнают как говорят время по часам,  как правильно говорить, если у тебя что то болит и многое другое.

    Ниже Вы можете посмотреть 4 серию мультфильма, а далее написан весь диалог героев с переводом. 

Muzzy in Gondoland (Маззи в Гондолэнде)

Смотреть бесплатно онлайн Muzzy in Gondoland 4 серия:

Диалог 4 серия

Sylvia (делает зарядку): 

Head and shoulders.

Голова и плечи. 

Knees and toes, knees and toes,

Колени и пальцы ног, колени и пальцы ног, 

Eyes and mouth and ears and nose.

Глаза и рот, и уши, и нос.

Ears and nose…

Уши и нос …

Muzzy: Where are we?

Маззи: Где мы находимся?

Bob: We’re in the garden.

Боб: Мы в саду.

Muzzy: What? Your garden?

Маззи: Что? Твой сад?

Bob: No, silly! The palace garden. Look! There’s Sylvia!

Боб: Нет, глупый! В дворцовом саду. Смотри! Это Сильвия!

Muzzy: What’s she doing?

Маззи: Что она делает?

Bob: She’s doing her exercises.

Боб: Она делает упражнения.

Sylvia: Ssh! Quick! Behind this thing!

Сильвия: Тсс! Быстро! За этой штукой!

Bob: What thing?

Боб: Что за штука?

Sylvia: The statue. Are you all right?

Сильвия: Статуи. Вы в порядке?

Bob: No, we aren’t. We’re hungry. Can we have some food, please?

Боб: Нет. Мы голодны. Может можем получить еду, пожалуйста?

Muzzy: Can I have a clock, please?

Маззи: Можно мне часы, пожалуйста?

Sylvia: A clock?

Сильвия: Часы?

Muzzy: Ecxuse me.

Маззи: Извините меня.

Bob: Yes. A clock. He likes clocks.

Боб: Да. Часы. Он любит часы.

Sylvia: Ssh! Somebody’s coming.

Сильвия: Тсс! Кто-то идет.

Muzzy: Who is it?

Маззи: Кто это?

Bob: I don’t know. I can’t see. Ssh! OK! Oh, no! It’s raining.

Боб: Я не знаю. Я не вижу. Тсс! Хорошо! О, нет! Это дождь.

Sylvia: Look, wait over there.

Сильвия: Смотри, ждите там.

Bob: OK.

Боб: Хорошо.

Sylvia: See you this evening.

Сильвия: Увидимся сегодня вечером.

Bob: When?

Боб: Когда?

Sylvia: Seven o’clock. See you at seven o’clock this evening.

Сильвия: В семь часов. Увидимся в семь часов этим вечером.

Bob: Seven o’clock. Right!

Боб: В семь часов. Хорошо!

Muzzy: What’s the time now?

Маззи: Сколько времени сейчас?

Voice: It’s eight o’clock.

Голос: Восемь часов.

Phone: Ring, ring…

Телефон: Дзинь-дзинь…

Norman: Hello?

Норман: Алло?

Norman: No, I’m busy. I’m having breakfast.

Норман: Нет, я занят. У меня завтрак.

Voice: It’s one o’clock.

Голос: Час (имеется ввиду время на часах)

Phone: Ring, ring…

Телефон: Дзинь-дзинь …

Norman: Hello?

Норман: Алло?

Norman: No, I’m busy. I’m having lunch.

Норман: Нет, я занят. У меня обед.

Voice: It’s seven o’clock.

Голос: Семь часов.

Phone: Ring, ring…

Телефон: Дзинь-дзинь …

Norman: Hello?

Норман: Алло?

Norman: No, I’m busy. I’m having dinner.

Норман: Нет, я занят. Я ужинаю.

Voice: It’s nine o’clock.

Голос: Девять часов.

Phone: Ring, ring…

Телефон: Дзинь-дзинь …

Norman: Hello?

Норман: Алло?

Norman: No, I’m busy. I’m taking a bath.

Норман: Нет, я занят. Я принимаю ванну.

Voice: It’s ten o’clock.

Голос: Десять часов.

Phone: Ring, ring…

Телефон: Дзинь-дзинь …

Norman: Hello?

Норман: Алло?

Norman: Busy? No, I’m going to bed. Good night!

Норман: Занят? Нет, я иду спать. Спокойной ночи!

Queen: One o’clock.
It’s lunch-time.
It’s lunch-time, dear.

Королева: Один час. Время обеда. Время обедать, дорогой.

King: I’m coming.

Король: Я иду.

Queen: It’s lunch-time, Sylvia.

Королева: Время обеда, Сильвия.

Sylvia: I’m not feeling well. Can I have lunch in my room?

Сильвия: Я плохо себя чувствую. Могу ли я пообедать в моей комнате?

Queen: What’s the matter?

Королева: В чём дело?

Sylvia: I’ve got a terrible headache.

Сильвия: У меня ужасно болит голова.

Voice: Голос:

A headache.

Головная боль.

Stomachache.

Боль в животе.

Toothache.

Зубная боль.

Backache.

Боль в спине.

Norman: Come in.

Норман: Войдите.

Patient 1: I have a headache, doctor.

Пациент 1: У меня болит голова, доктор.

Norman: A headache? Take this.

Норман: Головная боль? Возьмите это.

Patient 1: Thank you, doctor.

Пациент 1: Спасибо, доктор.

Norman: Next! What’s the matter?

Норман: Следующий! В чем дело?

Patient 2: I have a stomachache, doctor.

Пациент 2: У меня боль в животе, доктор.

Norman: Stomachache? Take this.

Норман: Боль в желудке? Возьмите это.

Patient 2: Thank you, doctor.

Пациент 2: Спасибо, доктор.

Norman: Next! What’s the matter?

Норман: Следующий! В чём дело?

Patient 3: I have a tootache, doctor.

Пациент 3: У  меня зубная боль, доктор.

Norman: Tootache? Take this.

Норман: Зубная боль? Возьмите это.

Patient 3: Thank you, doctor.

Пациент 3: Спасибо, доктор.

Norman: Next! What’s the matter?

Норман: Следующий! В чем дело?

Patient 4: I have a backache, doctor.

Пациент 4: У меня боли в спине, доктор.

Norman: Backache? Take this.

Норман: Болит в спина? Возьмите это.

Patient 4: Thank you, doctor.

Пациент 4: Спасибо, доктор.

Queen: A headach? Tut! Tut!
Stay in your room, dear, and have a rest.
Lunch for the Princess in her room!

Королева: Головная боль? Ай-я-ай. Оставайся в своей комнате, дорогая, и отдохни. Обед для принцессы в ее комнату!

Queen: Sylvia isn’t very well.
She’s got a headach.

Королева: Сильвия не очень хорошо себя чувствует. У нее головная боль.

Queen: She’s got a headach.
She’s having lunch in her room.

Королева: У нее головная боль. Она пообедает у себя в комнате.

Sylvia: A headach! Whoo!

Сильвия: Головная боль! Уй!

Queen: Hello, Sylvia. How are you now?

Королева: Привет, Сильвия. Как ты себя чувствуешь?

Sylvia’ 1: How am I now? I’m fine, thank you.

«Сильвия» 1: Как я себя чувствую? Я в порядке, спасибо.

Queen: Where are you going?

Королева: Куда ты идешь?

‘Sylvia’ 1: I’m going to the swimming pool. See you!

«Сильвия» 1: Я иду в бассейн. До встречи!

Queen: Have a nice, swim, dear.

Королева: Приятно поплавать, дорогая.

King: Hello, Sylvia. How are you now? Feeling better?

Король: Привет, Сильвия. Как ты сейчас? Чувствуешь себя лучше?

‘Sylvia’ 2: Feeling better? I’m fine.

«Сильвия» 2: Чувствую себя лучше? Я в порядке.

King: Good, good, good. Where are you going?

Король: Хорошо, хорошо, хорошо. Куда ты идешь?

‘Sylvia’ 2: I’m going to the tennis court. See you!

«Сильвия» 2: Я собираюсь на теннисный корт. До встречи

King: Have a nice game, dear.

Король: Хорошей игры, дорогая.

King: Sylvia’s feeling better now. She’s playing tennis.

Король: Сильвия себя лучше чувствует. Она играет в теннис.

Queen: Playing tennis? No, she isn’t. She’s having a swim.

Королева: Играет в теннис? Нет, она не играет в теннис. Она плавает.

Sylvia’ 3: Hello, Mommy! Hello, Daddy! Bye!

«Сильвия» 3: Здравствуй, мама! Привет, папа! Пока!

Первый урок можно посмотреть тут.

Второй урок можно посмотреть тут.

Третий урок можно посмотреть тут.

Пятый урок можно посмотреть тут.

Оставьте комментарий

Пролистать наверх